I would like to dedicate this section of the page to attempting to gaining some common meaning of the terms that we use. There are so many English words for which we have no single vernacular alternative, that is however, generally due to the fact that words are created in English but felt in ethnic languages.
We have words that sound phonetically the same and look the same when we right them, but the inflections we use when we feel them, i.e., express them they mean something totally different.
Eg. the expression 'nco' in isiZulu can be described as an emphasis with a heavy emphasis on the c's softclicking sound; in seSotho the same word, 'nco' is used to describe a container, with a heavy emphasis on the n as opposed to the c's soft click.
Since I am not one of the privileged who had an opportunity to learn to read and write an ethnic language fluently, I will limit the scope of my attempt to 'kasi-lingo', one of the many manifestations of what some people call 'Fanakaloko', 'Taal', 'seTsotsi', 'Ringa's'...those are just some of the few terms...so please just be nice, add more, dont just chop me uneccesarily.
No comments:
Post a Comment